La lanterne, au Japon, est un objet de la vie ordinaire doté d’une fonction extraordinaire. Il en existe de multiple, chacune ayant un nom particulier, selon qu’elle soit en bronze ou en pierre, en…
-
-
Pablo Neruda fue un hombre de muchas caras, excesivo y epicúreo. Combinó estas cualidades tanto en la diplomacia como en la poesía, y su vida le llevó a los cuatro rincones del mundo sin…
-
Pablo Neruda était un homme multiple, excessif et épicurien. Il conjuguait ses qualificatifs aussi bien dans le domaine de la diplomatie que dans celui de la poésie et sa vie le mena aux quatre…
-
D’Artagnan, c’était le rêve d’enfant de Régis ! Se retrouver à vivre dans son village natal, en Gascogne, fut un pur hasard … ou bien peut-on vraiment parler de hasard ? Quoiqu’il en soit, il fallait…
-
El adjetivo lo dice todo. Esta casa es orgánica en el sentido literal de la palabra. Es un cuerpo hecho de células y órganos que nos devuelve al momento de nuestro pre-nacimiento, el del…
-
Tout est dit dans l’adjectif. Cette maison est organique au sens littéral du terme. Elle est un corps fait de cellules et d’organes qui nous ramène au temps de notre pré-naissance, celui du ventre…
-
Todos estamos en el camino y de paso, niños que han crecido, viajeros en la vida o en el ancho mundo. El camino que tomamos cada día, material o espiritual, no siempre es evidente.…
-
Nous sommes tous en chemin et de passage, enfants devenus grands, voyageurs de la vie ou du vaste monde. La voie dans laquelle nous nous engageons chaque jour, matériellement ou spirituellement, n’est pas toujours évidente.…
-
¿Podría decirse que, en nuestro vasto mundo, la obra de arte ha elegido a veces a su creador y no al revés? Dada la pugnacidad con la que han nacido y existen algunas obras,…
-
Pourrait-on avancer que, dans notre vaste monde, l’œuvre d’art a parfois choisi elle-même son créateur plutôt que l’inverse ? Vu la pugnacité dont certaines œuvres ont bénéficié pour pouvoir naître et exister, l’assertion précédente est possible.…









